Tuesday, December 27, 2005

SSH Tunnelling

http://www.rzg.mpg.de/networking/tunnelling.html

好方便,SSH protocol version 2 的話,裡面的指令可以像這樣改

ssh -l myuserid -L 7777:work:22 gate cat -

改成

ssh -l myuserid -L 7777:work:22 -N gate

Sunday, December 25, 2005

一段關於 mailing list 的對話

我今天在 MSN 暱稱加上『真佩服訂很多 mailing list 的人, 一個就可以快讓我瘋掉....』

結果由新訓放假的 koji 開始了以下對話

koji: 沒錯

koji: 我只訂wicket..就快瘋了

JiaYun: 看慢一點過幾天就會累積上千封....

koji: 我一禮拜回來一收幾百就發瘋了

koji: 外加還不熟看的好辛苦XD

JiaYun: 嗯 你的情況更慘 一個禮拜沒幾天能看....

koji: 對呀

koji: 外加回來最近還在摸ror..所以那個就..當作看看在討論啥:P

JiaYun: 最後好像會變成不知道是在看還是在殺....

koji: XD

JiaYun: delete 一直按....

koji: 深有同感阿

koji: shift 全選...dddddd

JiaYun: 哈哈 最後絕招

JiaYun: 終極絕招還是退訂.... Orz

koji: 沒錯...現在想說退訂..等有用遇到問題再去找archivesXD

koji: 這是一種cycle...然後發現用網頁麻煩又訂->又退訂->看archives..orz..


  • 留言者: Zhenbang
  • Email:
  • 網址: http://zbwei.net/
  • 日期: 2005-12-26 09:20:15

23個mailing list,餵了一年半,現在10萬封信左右,搜尋很方便。








  • 留言者: JiaYun
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2005-12-26 13:51:43

有餵呀 只是又用 pop3 抓到 Thunderbird....


可能不要用 pop3 都在 web 上看好一點








  • 留言者: koji
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2005-12-30 19:52:50

XD我也都餵給那隻偶爾給我當掉的笨鳥...

結果一禮拜一起下下來...實在是很恐怖呀...信一直跳跳跳:P

Friday, December 23, 2005

Linux screensaver for Windows

這篇 Linux screensaver for Windows 實在有趣

把整個 Linux 做成 Windows 的螢幕保護程式....

裡面有提到 QEMU 這個 processor emulator,這篇 Creating an XP Pro VM for the free VMware Player 則是怎麼用 QEMU 做 VMware Player 用的 image 檔

Thursday, December 22, 2005

什麼叫做修照片

http://www.i-am-bored.com/bored_link.cfm?link_id=14537

連結點進去,按圖會彈出一個視窗,等它 load 完按一下,就會開始細部講解哪些地方修飾過,而且顯示前後差別。

Wednesday, December 21, 2005

原來 Java 是這樣多重繼承的

同學去推甄發生的笑話

教授: Java 可不可以多重繼承?

同學: 不行

教授: C++ 可不可以多重繼承?

同學: 可以

教授: 那你怎麼在 Java 裡多重繼承?

同學: 用 multithread


  • 留言者: cheetah
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2005-12-22 17:18:38

http://www.javaworld.com/javaworld/jw-10-2005/jw-1024-multiple_p.html








  • 留言者: JiaYun
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2005-12-22 17:29:30

謝謝~


我把這篇丟給同學.... :P

Saturday, December 17, 2005

試玩 Wink 做的 Subversion 和 TortoiseSVN 簡單教學

Wink 是製作軟體使用教學滿好的免費工具(不是自由軟體沒有 open source),可以做出 flash 檔案

有 Windows 和 Linux 版本,不過還是 Windows 版功能比較完善

雖然有些不方便的地方,像是除了剛建 project 可以抓圖,之後我找不到再補抓圖的方法。不過比起 Viewlet Builder 和 Camtasia Studio 都要價約三百美金來說,已經很不錯了。

而且我喜歡它訊息之後預設都有 prev next 按鈕,看的人可以完全掌握進度

在玩一玩以及應付一個作業的情況下,弄了 Windows 上安裝使用 SubversionTortoiseSVN 的簡單教學

雖然都是很基本的東西,不過想說既然花時間做了,就放上來,也許有可能幫助到別人也說不定。

http://www.jiayun.org/tutorials/subversion.htm

http://www.jiayun.org/tutorials/tortoisesvn.htm

安裝和基本操作沒問題後,一定要讀的就是這個囉:

http://svnbook.red-bean.com/

http://freebsd.sinica.edu.tw/~plasma/svnbook/


  • 留言者: rick
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2008-11-27 11:35:03

太感謝了,對於我這種肉腳真是棒棒了

Sunday, December 11, 2005

Fedora Core 4 上用 gem 裝 mysql-ruby

gem install mysql -- --with-mysql-config

一開始不知道怎麼把 --with-mysql-config 給安裝後半段會去呼叫的 extconf.rb,一直弄不好.... Orz

原來是 -- 之後的就會給 extconf.rb

裝這個是因為 Rails 0.14.4 不乖乖用 utf8 去存取 MySQL

雖然 這頁 有這樣的作法

class ApplicationController < ActionController::Base

before_filter :configure_charsets

def configure_charsets

@headers["Content-Type"] = "text/html; charset=utf-8" 

suppress(ActiveRecord::StatementInvalid) do

ActiveRecord::Base.connection.execute 'SET NAMES UTF8'

end
end
end
可是我不喜歡,感覺如果換資料庫不知道會不會出問題 所以乾脆裝 mysql-ruby 然後在 database.yml 裡面加 encoding: utf8 因為目前 Rails 內建的 MySQL driver 不支援 encoding 設定 Update: Rails 1.0 的 driver 也可以設 encoding 了

Saturday, December 10, 2005

V & V 沒有那麼玄吧

Verification 是開發過程有沒有照規定做,做出符合規格的東西

Validation 是最後的東西有沒有符合使用者需求

Boehm 用兩個句子說明這兩個 V

Verification. "Am I building the product right?"

Validation. "Am I building the right prodcut?"

從句子上來看,因為 right 是形容詞也是副詞

如果擺在後面 "build the product right",right 修飾的是 build the product,表示開發的過程是對的(手段正確),屬於 verification

如果擺在 product 前面 "build the right product",right 修飾的是 product,表示開發出來的產品是使用者要的東西(目標正確),屬於 validation

這頁 http://www.sroga.com/school/cs8263/cs8263.htm 的第二個 pdf 檔是 Boehm 的 paper,在第一頁最後一段上面一點的地方就是我上面提的那兩個句子

我不知道為什麼會聽到說,有些書有些老師的說法是兩個 V 和兩個句子的配對對調

Boehm 2003 年的書 Balancing Agility and Discipline 在第一章也有兩個 V 和那兩個句子,配對還是上面那樣,並沒有對調

已經第七版的 軟體工程經典書 在 22 章有引 Boehm 的說法

還有這兩本,也是同樣說法

Software Verification and Validation for Practitioners and Managers

Software Quality Engineering

所以實在不知道何來對調那樣的說法....

用 『validation verification "the right product" "the product right"』 搜尋 google,中文和台灣網頁都是 Boehm 那樣的講法,沒有對調的

英文網頁前二十個是 有一個 是對調的說法,不過其他有些雖然從 google 看好像是顛倒的說法,但其實是格式的關係,實際開去看還是和 Boehm 一樣的

所以我真的不知道有什麼理由去相信和 Boehm 相反的說法....

如果說因為 verification 是比較初期就開始的,而 validation 是比較後期,所以 verification 的 right 在前面.... 這.... 應該是英文死當班的說法....@@"