星期四, 六月 22, 2006

UTF8 的系統連 Big5 的 FTP server

現在 Linux 幾乎預設都用 UTF8,連 Big5 的 FTP server 時,會有看到亂碼檔名或者抓下來的檔名是亂碼的問題

lftp 有個選項可以設定,執行 lftp 後輸入

set ftp:charset Big5
之後看到的檔名和抓下來的檔名就會正常了

作者 JiaYun ( Software, Linux ) :: 迴響 (0):: 靜態連結網址:: 引用 (0)

星期三, 六月 21, 2006

gtk 程式裡叫不出 scim

這幾天更新一些東西後,常常發生在 gtk 程式裡面按 ctrl + space 後, scim 卻不出來的問題

後來發現 /etc/gtk-2.0/gtk.immodules 變成空檔案,就照著這篇去做,然後再重新登入桌面後就沒問題了

作者 JiaYun ( Linux ) :: 迴響 (0):: 靜態連結網址:: 引用 (0)

星期四, 四月 20, 2006

「Linux程式設計教學手冊(第三版)」實在翻得不太好

Beginning Linux Programming, 3rd Edition 是本不錯的書,不過中譯本 Linux程式設計教學手冊(第三版) 翻譯得不太好,只要看到中文句子怪怪的地方,對照原文都會發現是譯者沒譯對原文的意思。底下用「原文」、「中譯」、「我覺得比較合適的翻譯」並列方式,舉一些比較誇張的例子(頁碼採用中譯本頁碼)︰

9-18
: or by typing the end of file character, usually Ctrl+D.
: 或者在檔案字元的結尾輸入 Ctrl + D
: 或者輸入檔案結束字元,通常是 Ctrl + D

9-33
: Sometimes (all too often)
: 有時候(不常見)
: 有時候(太常見)

9-41
: The RPM system expects the sources to be located in the SOURCES directory as a tarball. (There are other options; this is the simplest.) SOURCES is just one of the directories expected by the RPM system. The RPM system expects the five directories in this table:
: RPM 系統期望原始碼放在 SOURCES 目錄,而且是個 tarball。當然還有其他選項,不過這是最簡單的。不過,RPM 系統只希望使用 SOURCES 目錄。 RPM 系統希望有以下五個目錄,如下表︰
: RPM 系統要求程式碼要以 tarball 方式放在 SOURCES 目錄裡。(還有其他選擇,但這是最簡單的。)SOURCES 只是 RPM 系統要求的目錄之一。 RPM 系統要求要有下表所列的五個目錄︰

9-46
: We are now ready to build the RPM package.
: 我們現在已經準備完成一個 RPM 套件。
: 我們現在已經準備好要建立我們的 RPM 套件。

12-5
: Multithreaded programs don't get much simpler than this!
: 多重執行緒的程式跟這個範例差不多
: 多重執行緒程式不會有比這簡單太多的了

14-3
: because you can’t express in C, C++, or almost any conventional programming language the need to make a single, atomic operation of the test to see whether the variable is true, and if so change the variable to make it false.
: 因為您無法在 C、C++ 或幾乎任何程式語言中,表達您要進行一個單獨、獨占性的動作,這個動作就是檢查這個變數,看它的數值為 true 還是 false。
: 因為您無法在 C、C++ 或幾乎任何傳統程式語言中,表達您要進行一個單一且完整不可分割的動作,這個動作就是檢查這個變數,看它的數值是否為 true,如果是,則將它設為 false。

懶得列太多了,不過我實在看到不知道自己是在看書還是在校譯....

Update: 為了公平點,還是補上一句「跟另一個人翻得不知所云的第一版比起來,這本還算好多了....」

Update2: 翻譯部分我給它 3 分 (滿分 5)

作者 JiaYun ( Linux, Programming, Reading ) :: 迴響 (4):: 靜態連結網址:: 引用 (0)

星期二, 三月 28, 2006

好像打開 SELinux 之後 gnome 的回收桶會不能正常運作

我目前 SELinux 設定是

SELINUX=enforcing
SELINUXTYPE=targeted
SETLOCALDEFS=0
不過開了之後 gnome 桌面的回收桶丟東西進去都不會顯示,也不能清空回收桶,但 ~/.Trash 目錄直接去看,東西是有丟進去的

有空再研究看看有沒有解決方法....

作者 JiaYun ( Linux ) :: 迴響 (0):: 靜態連結網址:: 引用 (0)

星期日, 三月 26, 2006

如果升級到 Fedora Core 5 之後 KDE 程式不能跑

且輸入法是 scim,在終端機下指令執行又出現這樣

kbuildsycoca running...
ScimInputContextPlugin()
Failed to create XIM input context!
~ScimInputContextPlugin()
只要編輯 ~/.qt/qtrc 把
XIMInputStyle=Over The Spot
拿掉或註解掉就行了

作者 JiaYun ( Linux ) :: 迴響 (0):: 靜態連結網址:: 引用 (0)

星期二, 三月 07, 2006

System.nanoTime() 在 Linux 平台的實作

System.nanoTime() 在 Linux 上的實作是先判斷系統是否支援 CLOCK_MONOTONIC,有就用 clock_gettime,沒有則用 gettimeofday

clock_gettime 拿來測 C 程式的效能比 clock 好用,再進 runlevel 1 去測就更讚了 :P

man clock_gettime 可看到 clock_gettime 詳細資料

作者 JiaYun ( Java, Linux ) :: 迴響 (0):: 靜態連結網址:: 引用 (0)

星期五, 二月 03, 2006

Swing 在 Linux 下會突然沒反應

就像這個 討論 提到的,swing 程式在 Linux 上跑一跑,會突然 GUI 元件都沒反應

之前用 NetBeans 4.x 已經碰過好幾次,簡直讓 NetBeans 不能用

下午下載了 NetBeans 5 來玩,又碰到這種情況,想起 jEdit 也偶爾會發生,就在兩個程式 GUI 沒反應後,弄了 thread dump,檔案如下

jEditThreadDump.txt
NbThreadDump.txt

Event-Dispatching Thread 的部分顯示的是一些跟 X 輸入法有關的 method,可能是問題所在....待查

一些相關東西的版本是

Fedora Core 4
xcin 2.5.3.pre3
JDK 1.5.0_06
NetBeans 5
jEdit 4.2

Update: 輸入法改用 iiimf 或 scim 似乎都不會有這樣的問題,再觀察看看....

作者 JiaYun ( Java, Linux ) :: 迴響 (0):: 靜態連結網址:: 引用 (0)

星期六, 元月 28, 2006

MPlayer -dumpstream

今天發現 MPlayer 可以將串流影片存下來,指令如下

mplayer -dumpfile 儲存檔名 -dumpstream 影片URL

像是 mms:// 和 rstp:// 開頭之類,或 mplayer 有支援的都可以哦

作者 JiaYun ( Software, Linux ) :: 迴響 (0):: 靜態連結網址:: 引用 (0)

星期四, 元月 26, 2006

各種 Linux distribution 的 flash demo

這裡 看到 LinClips 這個站

上面有各種 Linux 發行版本的兩分鐘 flash demo,可以看看各個版本大概是怎樣

看完我是覺得好像都大同小異,不過畢竟這麼短的 demo 不可能完全秀出每個版本的特殊之處

作者 JiaYun ( Linux ) :: 迴響 (0):: 靜態連結網址:: 引用 (0)

星期三, 元月 11, 2006

dvd::rip

http://www.exit1.org/dvdrip/

Linux 下很方便的 dvdrip 工具,Fedora 的 RPM 名稱是 perl-Video-DVDRip

在 transcode 時,選 codec 不要選 divx,改用 ffmpeg,不然會出錯不能轉

參考 http://forums.gentoo.org/viewtopic-t-413141-highlight-transcode.html?sid=1cff2426b44975e4dc518e5f2aaaf85c

作者 JiaYun ( Software, Linux ) :: 迴響 (0):: 靜態連結網址:: 引用 (0)