星期二, 四月 11, 2006
人文素養的兩種賣法
有些學文科的喜歡叫學理工的多培養人文素養
有些學理工的喜歡凸顯自己是學理工但卻很有人文素養
這篇 關於高中分類組的一些初步思考 最後兩段對通識課的看法真是深得我心....
星期日, 十二月 25, 2005
一段關於 mailing list 的對話
我今天在 MSN 暱稱加上『真佩服訂很多 mailing list 的人, 一個就可以快讓我瘋掉....』
結果由新訓放假的 koji 開始了以下對話
koji: 沒錯
koji: 我只訂wicket..就快瘋了
JiaYun: 看慢一點過幾天就會累積上千封....
koji: 我一禮拜回來一收幾百就發瘋了
koji: 外加還不熟看的好辛苦XD
JiaYun: 嗯 你的情況更慘 一個禮拜沒幾天能看....
koji: 對呀
koji: 外加回來最近還在摸ror..所以那個就..當作看看在討論啥![]()
JiaYun: 最後好像會變成不知道是在看還是在殺....
koji: XD
JiaYun: delete 一直按....
koji: 深有同感阿
koji: shift 全選...dddddd
JiaYun: 哈哈 最後絕招
JiaYun: 終極絕招還是退訂.... Orz
koji: 沒錯...現在想說退訂..等有用遇到問題再去找archivesXD
koji: 這是一種cycle...然後發現用網頁麻煩又訂->又退訂->看archives..orz..
星期三, 十二月 21, 2005
原來 Java 是這樣多重繼承的
同學去推甄發生的笑話
教授: Java 可不可以多重繼承?
同學: 不行
教授: C++ 可不可以多重繼承?
同學: 可以
教授: 那你怎麼在 Java 裡多重繼承?
同學: 用 multithread
星期六, 十二月 10, 2005
V & V 沒有那麼玄吧
Verification 是開發過程有沒有照規定做,做出符合規格的東西
Validation 是最後的東西有沒有符合使用者需求
Boehm 用兩個句子說明這兩個 V
Verification. "Am I building the product right?"
Validation. "Am I building the right prodcut?"
從句子上來看,因為 right 是形容詞也是副詞
如果擺在後面 "build the product right",right 修飾的是 build the product,表示開發的過程是對的(手段正確),屬於 verification
如果擺在 product 前面 "build the right product",right 修飾的是 product,表示開發出來的產品是使用者要的東西(目標正確),屬於 validation
這頁 http://www.sroga.com/school/cs8263/cs8263.htm 的第二個 pdf 檔是 Boehm 的 paper,在第一頁最後一段上面一點的地方就是我上面提的那兩個句子
我不知道為什麼會聽到說,有些書有些老師的說法是兩個 V 和兩個句子的配對對調
Boehm 2003 年的書 Balancing Agility and Discipline 在第一章也有兩個 V 和那兩個句子,配對還是上面那樣,並沒有對調
已經第七版的 軟體工程經典書 在 22 章有引 Boehm 的說法
還有這兩本,也是同樣說法
Software Verification and Validation for Practitioners and Managers
Software Quality Engineering
所以實在不知道何來對調那樣的說法....
用 『validation verification "the right product" "the product right"』 搜尋 google,中文和台灣網頁都是 Boehm 那樣的講法,沒有對調的
英文網頁前二十個是 有一個 是對調的說法,不過其他有些雖然從 google 看好像是顛倒的說法,但其實是格式的關係,實際開去看還是和 Boehm 一樣的
所以我真的不知道有什麼理由去相信和 Boehm 相反的說法....
如果說因為 verification 是比較初期就開始的,而 validation 是比較後期,所以 verification 的 right 在前面.... 這.... 應該是英文死當班的說法....@@"
星期四, 十一月 24, 2005
別把論文給 IEEE 出版?
sci.crypt.research 出現一個有趣的標題 Don't publish with IEEE!
作者 D. J. Bernstein 鼓吹把 paper 公開在網路上,而他把 IEEE 列入黑名單,因為 IEEE 千方百計不讓 paper 作者這麼做
文章裡面說到一個研究生將論文投到一個論文將由 IEEE 出版的 conference,IEEE 告訴那個學生得把版權讓渡給他們,學生說他想放棄 paper 的版權,讓他的 paper 進入 public domain,IEEE 卻威脅他不把版權讓渡給 IEEE 就不出版他的論文....
所以 D. J. Bernstein 才說 Don't publish with IEEE!
因為有過想看一篇 paper,可是找到的連結都是得付費買那篇文章或者加入會員,不然就是本身有訂那份期刊才能下載的經驗,所以我是很贊同把 paper 公開在網路上。因為學生比較難負擔那些費用,而且透過學校圖書館,一方面比較麻煩,一方面學校也不見得各種期刊都有訂,或取得電子資料庫授權。
巧的是,剛好看到一篇類似的感嘆:
http://www.advogato.org/person/rmathew/diary.html?start=125
第二個粗體標題 "Information Wants to be Free!" 的那段
星期五, 十月 14, 2005
為何廢材都喜歡亂用成語「不恥下問」
BBS 或論壇上常常可以看到這樣的事情
廢材問了個很簡單的問題,只要肯自己動手試,或找一下資料,很容易就能解決
結果有人批評了廢材,廢材就理直氣壯地說自己是不恥下問,完全不覺得自己用「不恥下問」這個成語有什麼不妥
我實在覺得有點不可思議,不過再想想廢材之所以是廢材,也就不覺得廢材會亂用成語有什麼奇怪了
星期日, 九月 04, 2005
美麗「得」要命
不小心看到 這串討論
感覺可以在其中看到各種類型的人
最讓我吐血的有兩種:
一種是講得好像頭頭是道,可是都是錯的
另一種是差不多先生(有些還很嗆)
感想:請愛用 教育部國語辭典,裡面就有 說明
星期四, 五月 27, 2004
一支程式、這支程式
我又要講些無聊話了
因為我沒有 blog 以載道的目標 @@"
一『支』程式、這『支』程式,這樣的說法給我的感覺....
不能說好笑,也不能說是怪
比較像是指甲刮黑板給人的感覺
明顯有這種感受好像是以前修 Java 時開始的
老師常常會這樣稱呼範例程式
(嗯.... 老師應該不會看到這篇
)
