星期一, 二月 22, 2010
小咖講話沒人信
這篇 Path to salvation (2) : die and rise above the death 的一段
我為啥會提起彭明敏那篇文章呢??
綠營笨蛋們啊,我講啥,因為我是小人物,就不會信我,要抬出彭明敏來,大家才會信。
我早就發現了,同樣的話,我講沒人聽,杜正勝講的比我還差,大家倒是很信。
我也有同樣的感觸....
有些人就是:明明你講的是對的,他不信,掛顧問的人講同樣的話,或做同樣的事,他就信了
我覺得台灣有些人,真的就是只會從外在的條件,如學歷、經歷、職稱等等,來衡量別人還有別人講的話
沒辦法直接判斷出對方的實力高低,了解自己與對方的差距
有時候一些事,其實自己簡單動一下手,try 一下,就可以知道到底對不對,也不願意動手驗證,硬要固執自己錯誤的見解
這難道是講話的人的問題?明明是講的人可以讓聽的人受益的事,還要講的人全部服務到家不是很奇怪,聽的人(受益者)自己也該做點功課吧
不容易驗證的事就算了,連花幾分鐘就知道對錯的事也不動手,這完全沒有講的人的責任了啊
星期五, 五月 01, 2009
小說中咒語裡的「你」
很討厭小說咒語裡的你用汝這個字,但其他部分根本還是白話,用汝比用你還糟糕....
跟加之乎者也就以為自己在寫文言文一樣蠢....
我個人的建議是,寫成通順的白話文(不管是翻譯或創作)絕對比咬文嚼字的四不像好
而且通順的白話文,美度也絕不會比真正的文言文差....
