星期一, 元月 25, 2010
《寫給經理的教科書》 - 筆記一段話
第四章 問題 8 開頭
挑選下屬升職時,絕對不能搞錯一件事,那就是一定要選擇「有本事者」,即使這名下屬有些桀傲不遜,而不是選擇一名應聲蟲。
「大企業病」的本質正在於讓原本不該升職的華而不實者升職。一旦讓華而不實者升職,檯面上的當權派與幕後的實力派將徹底分裂,結果工作的所有時間都花在內部鬥爭。最後,公司喪失了競爭力,逐漸遭到市場淘汰。
先筆記起來.... 等半年一年後再加上我的想法....
星期四, 元月 21, 2010
《每天只要30分鐘》 - 人真的是吃前幾年累積的資產
講到為什麼要自我投資時,有一句「我們靠著過去數年的累積來獲取現在的收入」
我前一個工作和目前工作的經驗就讓我超有感觸的
在做前一個工作前,曾做過一陣子 Ajax 相關的工作
後來這兩個工作中,就用到不少 Ajax 和 JavaScript
因為在 Ajax 工作時累積的經驗,後面兩個工作用到時,真的特別得心應手
忍不住感觸走過的路不會白費....
星期六, 八月 15, 2009
《禁忌的國家》前六章 mindmap
一本講台灣歷史的好書
我因讀書會而做的 前六章 mindmap
讀書會時翻譯的翠園姐有來
她超強的,白天另外有工作,都是利用晚上和週末翻譯的
而且因為翻譯這本書需要很多考證工作 (人名什麼的都要從英文還原),所以翻譯了一年多
星期一, 六月 29, 2009
星期三, 四月 16, 2008
星期六, 三月 08, 2008
愛情元素第六感 The Highly Sensitive Person In Love
雖然講的是親密關係,可是很大一部分是和個人的成長有關,不管有沒有親密關係都需要努力,卻又不容易的東西:刻板印象、恐懼、安全感、情結。
- 刻板印象:我覺得不容易, 雖然我絕對是很違常規,可是我也很清楚自己很多看法還是受限於刻板印象。
- 恐懼:可能是以前或小時候的負面經驗造成的,難解決啊....
- 安全感:是指自己要能有足夠的安全感,我只能說難、難、難....
- 情結:作者提到的不只是和感情有關的,還有像是天才/白痴情結,另外也有讓我驚訝「有那麼隱晦的情結」的。
關於親密關係相處的部分也很值得參考就是了,很多事真的是雙方敏感度不同造成的....
相關文章:
星期六, 二月 23, 2008
敏感元素 The Highly Sensitive Person
讀完我覺得學到的最重要兩點是
- 重新架構,就是序言中的一段說的:「既然知道自己的高度敏感是與生俱來,對於過去的種種,你一定要很積極的重新架構。過去你的失敗是無法避免的,因為不管是你的父母和老師或是朋友和同事,都不了解你。現在將你過去生活的方式重新架構,可以幫你建立紮實的自尊心,而自尊心對於HSP是特別重要的,因為它可以在新(所以特別刺激)的情境裡減少過分的激動。」
- 面對新事物、新轉變時,可以採用「一步一步」的方式,避免突然過多刺激。
另外有兩段,有一點被嚴重說中的感覺
- 「我認識很多的 HSP (Highly Sensitive Person) 只在大學裡讀一個學期(有的甚至在他們第一次回家,通常是在耶誕節),就休學了。」---我的第一個大學經驗 囧
- 「我喜歡穿得漂漂亮亮的,但是我都是穿別人買給我的衣服。我根本不能忍受逛街購物,因為那個過程會帶給我太多過激和混亂的事情,而且最後我還得下決定。以上所有的一切 --感官的刺激、實際的議題、決定-- 通常對一個內向直覺型的人是很困難的。」---我是進書店買書一個人沒問題,買衣服的話有人陪還是很弱,不過還跟別的因素有關就是了。有時做一些決定(即使很小的決定)也真的覺得很困難....
相關文章:
星期三, 二月 20, 2008
孩子,你的敏感我都懂 The Highly Sensitive Child
15% ~ 20% 的人是屬於高度敏感,雖然是少數,但比起我另一個屬性,也算大得多了
可是我這兩個屬性合起來,卻大概成了很稀有很異類....
雖然高度敏感的人數比例不低,可是了解的人似乎不多,甚至高度敏感的人自己也不太了解
至少就我自己的成長經驗來說是如此,頂多是隱約發覺到好像某些感覺特別敏銳,但沒辦法比較全面地弄清楚自己是怎麼回事
本書作者 Elaine Aron 對高度敏感做了研究,所以有了一系列相關的書,這本針對的是如何教養高度敏感的孩子
對我自己本身來說是來不及了,不過還是很能幫助我了解小時候的自己,知道小時候的一些經驗是怎麼回事
譯者丁凡 blog 上的幾篇相關文章:
我接下來想讀讀幾本針對成人的相關書籍:
- 敏感元素 - The Highly Sensitive Person
- 老是換工作也不是辦法 - Making Work Work for the Highly Sensitive Person
- 愛情元素第六感 - The Highly Sensitive Person In Love
星期日, 十二月 10, 2006
時間管理-給系統管理者
時間管理-給系統管理者
稍微翻了一下,發現翻譯完全不行,從序言就慘不忍睹....
很懷疑譯者的中英文能力....
O'Reilly Taiwan 感覺也根本沒在把關....
星期五, 八月 25, 2006
Ajax技術手冊 (Foundations of Ajax)
Ajax技術手冊 - Foundations of Ajax 的中譯本。因為是中譯本,我想先講講它的翻譯
前半本是偶爾有稍微不順的地方,但意思沒差太多,後半本就有意思不對的地方,底下用「原文」、「中譯」、「我覺得比較合適的翻譯」並列方式舉些例子(頁碼用中譯本頁碼)
5-26
原: Internet Explorer 6, not much changed from the version 5 browser of 1998, exhibits the most nonstandard behavior.
中: IE 6 與 1998 年的 IE 5 並沒有太大差別,它嚴格禁止了最不合標準的行為。
我: IE 6 與 1998 年的 IE 5 並沒有太大差別,它表現出最不合標準的行為。
譯者大概把 prohibit 和 exhibit 搞混了....
6-7
原: Expanding the archive results in a jsunit folder that you can actually put on your Web server to make JsUnit easier to use on a team or across an organization.
中: 把這個壓縮檔解開,會得到一個 jsunit 資料夾,可以把 Web 伺服器放在這裡,這樣整個團隊或者整個組織就能更容易地使用 JsUnit。
我: 把這個壓縮檔解開,會得到一個 jsunit 資料夾,可以直接把它放到 Web 伺服器上,這樣整個團隊或者整個組織就能更容易地使用 JsUnit。
7-8
原: These are instances in which something is technically not correct but from which Firefox can still recover.
中: 有些實例從技術上講是不正確的,但是 Firefox 並不會恢復
我: 有些實例從技術上講是不正確的,但 Firefox 能夠恢復
7-13
原: Still, it’s another tool in the developer’s toolbox that can provide a significant amount of help when needed.
中: 不過,開發人員還能得到另一個工具,它能提供更大的幫助。
我: 然而,它仍是開發人員的工具箱中,一個能在需要時刻提供很大幫助的工具。
7-33
原: The function at the top of the stack is the current function; the next function in the list is the one that called the function at the top of the list, and so on.
中: 堆疊頂的函式就是目前函式,清單中的下一個函式就是堆疊頂函式呼叫了的函式,以此類推。
我: 堆疊頂的函式就是目前函式,清單中的下一個函式就是呼叫了堆疊頂函式的函式,以此類推。
以上就是幾乎所有意思差比較多的例子,整體來說比這本少很多....
所以翻譯部分我給它 3.5 分 (滿分 5)
因為那些錯誤應該都是可以避免的,如果沒有那些,我會給它 4 分。
最後簡單講講內容部分,我覺得這本書是 Ajax 實作面很好的基礎書....(先醬 Orz 其他等我看了其他本再看看要不要回來補充....)
